

Servicios
Multilingua Franca apoya a sus clientes valiosos con servicios profesionales de traducción y soluciones lingüísticas complementarias en inglés o español en una amplia variedad de campos.
El ambiente de nuestra oficina permite la realización precisa y meticulosa de todos nuestros proyectos, siempre a tiempo y con talento profesional.
Nuestro objetivo es entregar una traducción cuidadosamente elaborada y meticulosamente revisada, que hable a su público en el idioma que entienden.
A través de nuestro cuidadoso proceso de traducción, nos aseguramos que el texto traducido transmita el estilo, el tono y la intención del texto original, con todos los matices culturales y regionales intactos.

Esto es en lo que podemos ayudarle:
Traducción Profesional
Traducción Certificada/Jurada
Edición y Revisión
Servicios de Transcripción
Servicios de Traducción
Traductores de inglés a español y viceversa, con conocimiento experto de una variedad de industrias.
Servicios de Transcripción
(audio o video)
La transcripción es la transferencia de un mensaje hablado a un texto escrito. Un transcriptor(a) profesional escucha cuidadosamente una entrevista, presentación u otro formato de audio y transcribe con precisión el mensaje hablado a texto. Cuando se transcribe el lenguaje hablado es más fácil compartir, editar, indexar y hacer una referencia cruzada.
Hay varias razones por las cuales usted desearía transcribir su grabación de audio o video. Ya sea que necesite transcribir grupos de enfoque, entrevistas, teleconferencias de resultados financieros, procedimientos judiciales, videos, conferencias u otros contenidos, cuente con nosotros como su socio profesional para la transcripción de audio en inglés o español.
La fijación de precio de las transcripciones de Multilingua Franca es directa y sencilla. Se basa en un precio por minuto de audio que varía en función del idioma y la complejidad del contenido de la fuente de audio. Si la transcripción necesita ser traducida a otro idioma, se añadirá un cargo adicional al precio final. Como nuestro objetivo es desarrollar relaciones a largo plazo con nuestros clientes, existen descuentos por volumen e incentivos para clientes recurrentes.
Traducción Certificada
Multilingua Franca proporciona servicios de traducción certificada de documentos legales y oficiales que están destinados para uso oficial (presentación ante una autoridad formal) o no oficial, tales como, entre otros, documentos aduaneros y documentos de inmigración, certificados de nacimiento y defunción, expedientes académicos, escrituras de propiedad, certificados de matrimonio y divorcio, documentos de adopción , registros médicos, registros financieros, testamentos, contratos legales o comerciales, pólizas de seguro, artículos de incorporación, certificados de antecedentes penales, transcripción legal, etc.
Una Traducción Certificada (Traducción Oficial) significa que un traductor profesional ha emitido una declaración firmada (Certificado de Precisión de la traducción) notificando que la traducción fue realizada por un traductor calificado y que la traducción es una representación fiel y completa del documento original.
En algunos casos, una traducción certificada es notariada. Notarizar una traducción certificada implica agregar otro paso (y documento) al requisito. Una traducción notariada está firmada por el traductor delante de un notario público, que pone su firma y sello para dar prueba de la autenticidad de la traducción. Este documento firmado se conoce como un afidávit. Una traducción certificada no necesita ser firmada ante un notario, por lo tanto, no requiere un afidávit. Asegúrese de verificar qué tipo de traducción debe presentar, porque en la mayoría de los casos la traducción certificada es suficiente.
Ya sea que necesite una traducción certificada o una traducción notariada, es importante que trabaje con un traductor profesional. Puede estar seguro de que su traducción certificada o notariada es precisa y cumple con los requisitos de la organización o entidad legal que recibirá el texto traducido.
¿Necesita una traducción certificada o una traducción notariada? ¡Contáctenos hoy y déjenos guiarle a través del proceso!

Ejemplos de documentos que requieren Traducción Certificada:
ACADÉMICO
-
Diplomas (Título académico)
-
Certificados/actas
-
Certificados de notas/calificaciones / Expediente académico
-
Cartas de recomendación
-
Descripción de los cursos
-
Otros...
-
Acuerdos/convenios/tratados
-
Títulos de propiedad/Escrituras de propiedad
-
Poderes (notarial)
-
Últimas voluntades y testamentos
-
Sentencias de divorcio
-
Afidávit (declaración jurada)
-
Declaración testimonial/Declaración del testigo
-
Otros...
EMPRESARIAL, COMERCIAL & FINANCIERA
-
Escritura de constitución/Acta constitutiva
-
Informe anual/Memoria anual
-
Estado de pérdidas y ganancias/Estado de resultados
-
Balance General Anual
-
Prácticas contables/Políticas de contabilidad
-
Informe de auditoría
-
Otros...
PERSONALES/ADMINISTRATIVOS
-
Partidas/Certificados de nacimiento & defunción
-
Certificados de matrimonio
-
Permisos de conducción
-
Documentos de identidad
-
Pasaportes
-
Pólizas de seguros
-
Certificados de salud
-
Expedientes médicos
-
Certificados de naturalización
-
Documentos de adopción
-
Otros...

TRADUCCIONES: Cerrando la brecha en la comunicación global
PERMÍTANOS GUIARLE A TRAVÉS DEL PROCESO:
.png)
PRESUPUESTO
-
Después de analizar su texto, recibirá un presupuesto personalizado y gratuito, junto con nuestros términos y condiciones.
-
Juntos, podemos conversar sobre sus necesidades y llegar a un acuerdo.
-
Condiciones de pago.
.png)
TRADUCCIÓN
-
El glosario, los materiales de referencia y la preparación para la traducción.
-
Su traducción se llevará a cabo.
-
Proceso de resolución de dudas.
-
Se llevará a cabo un control de calidad para asegurar que todo funciona correctamente.

ENTREGA
-
Recibirá el texto(s) traducido.
-
Usted nos confirma que ha recibido los textos y que la traducción cumple con sus criterios y solicitudes específicas.

FACTURA
-
Condiciones de pago.
Disponibilidad
La aprobación de su presupuesto confirma su proyecto y la fecha de entrega de su proyecto. Como nuestra agenda a menudo se llena con antelación, no podemos garantizar nuestra disponibilidad hasta que se confirme el proyecto.